English translation quote

translations@altalingua.co.uk

slider image

English Translation Quote

English translation quote

If you need an English translation quote, we leave you the keys to get a competitive quote with the best quality guarantees.

Send us the document by email and we will give you an English translation quote, suited to your needs.

In order to determine a simple English translation quote, the main factors that influence the final price of the translation are:

  • Delivery times:Delivery times affect the working schedule of the translators and the urgency with which you need the English translation can affect the quote.
  • Subject:in case of needing technical translations for specific subjects and vocabulary, the translation will be assigned to a translator experienced in the subject of the sector in order to guarantee the correct use of specific vocabulary and translation of concepts. 
  • Repetitions:If working with editable documents (Word, etc.), the documents can be integrated with professional translation tools that allow recognition of repeated sections in the the content to be translated. This allows to keep the same terminological coherence for the whole content and make the most of the repeated content to speed up the work process and improve the English translation quote.

English translation quote.

Send us the documents by email in order to make a quote suited to your needs.

QUOTE

In order to guarantee the quality of the result of the English translation, it is advisable to have quality guarantees that ensure the work process and the training and abilities of the professional profiles of the translators and proofreaders involved in the translation project.

At AltaLingua we have the European quality guaranteeUNE-EN 17100, which is the specific European standard for translation services that guarantees, among other things, that:


  • Native English Translators:Translators involved in the project are natives in the target language.
  • Professional Translators:Translators and proofreaders that will take part in the translation process have to be trained in translation and interpretation or related careers (philology, etc.)
  • Experienced Translators: at AltaLingua we have a team of in-house English translators and we work for more that 500 business from around the world.
  • Translation and Revision Processes: The European quality standard UNE-EN 17100, specific to translation services, guarantees that the translation process must include a review by a proofreader different from the original translator.

In order to determine an English translation quote, it is fundamental to know the delivery time required by the client.

For longer projects and with urgency, the project is usually divided between various translators that work simultaneously on the translation of the document. This process forces us to work with specific software that allows each translator to check the memories and glossaries that the whole project has the same terminological coherence. What’s more, during the review process the unification of the document must be considered to give it homogeneity to all the translations.

At AltaLingua we work under the specific European quality standard for translation services, UNE-EN 17100. This standard forces us to keep translation and revision processes done by native English translators and our English translation quotes always follow this work process.

In addition to the specific English translation quote, in cases which must include different professional profiles for the project, it will be quoted separately.

The professional profiles, different to translators and proofreaders, usually involved in translation projects are typesetter, designers, audiovisual programmers for the creation of subtitles, broadcasters, etc.

Translation into English by native professionals.

Free quotation.

QUOTE