Language transcription consists in reproducing any type of audiovisual document into text. To offer a quality transcription, the transcriber must have deep knowledge of the source language and its localisms, so as to grasp all the content within its context and allow for a possible translation if necessary. There are two main types of transcription, which are applied according to the aim of the project: AltaLingua offers transcription services to all languages, and from any audiovisual document, and ensures the translation to any language. We have a team of native translators, with wide a wealth of experience in transcribing audiovisual content. The most common services regarding the transcription of audiovisual content are: AltaLingua Works with most audiovisual formats for content transcription, accepting both digital and analogue formats. If you need a transcription, please contact AltaLingua. AltaLingua is the leading company in the translation sector in Spain. It works more than 500 companies all over the world, offering a variety of language pairs. No-strings attached transcription quote. Send us your material through the Quote Request form or by e-mail to translations@altalingua.co.uk so that we can offer you the most competitive quote.TRANSCRIPTION
FORMATS:
ABOUT ALTALINGUA
Each week, AltaLingua translates to more than 30 languages thanks to a team of native translators, who guarantee the right adaptation of the audiovisual content according to the format and requirements of each project. Also, AltaLingua has implemented Quality Management Systems based on Standards ISO 9001:2015 and UNE-EN 17100:2015Request a quote for a transcription.