gastronomic translation

translations@altalingua.co.uk

slider image

Gastronomic Translation

What does gastronomic translation consist of?

The need to translate food dishes into various languages in order to reach this type of public is the order of the day. There is no doubt, that the translation work must be carried out by native professionals of the language that you want to translate, so that the business is not undermined by bad decisions.

AltaLingua offers a gastronomic translation service carried out by native translators specialised in the culinary field so that each line that is translated has a logical significance according to the customs, culture and society of the target language.


When is gastronomic translation used?

Gastronomic translation is used in every area of the restaurant sector.

  • Recipes:The work of the translator is essential to make the most typical and traditional recipes of Spanish cuisine known on an international level, and thus maintain its quality. Recipes require additional work, since it is necessary to adapt the content, whether it is the ingredients, units of measurement, etc.

  • Menus:Translation of restaurant, cafeteria or bar menus are of the first images that customers will see of them, therefore it is of vital importance to dedicate time to carrying out adequate translations for the target audience you are going to aim for.

  • Website:The translation of the company’s corporate website in various languages shows great professionalism and in itself, a very positive image with respect to the international clients that want more information about the company.

  • Advertisements:Advertisements must be directed towards the target country where it will be advertised, therefore, the translator must adapt the translation so that it is linguistically and terminologically adequate for the customers.

ABOUT ALTALINGUA

AltaLingua is reference agency in the translation and interpretation sector in Spain. We work with a multitude of business in the gastronomy sector and with more than 500 companies around the world offering a great variety of linguistic combinations. AltaLingua translates into more than 30 languages per week with native translators, that guarantee a correct adaptation in audiovisual content following the format and needs of each project. Also, we have systems of quality management following the ISO 9001:2015 and UNE-EN 17100:2015 standards.

QUOTE