-
How to validate your degree in Spain?
How to validate your degree in Spain?
If you need to validate your degree obtained abroad in Spain, you must carry out the corresponding validation. We’ll tell you how to do it!
We know that your professional future is in Spain and therefore, we want to help you to be able to practice a profession in the country with your studies. Validating your foreign degree to a Spanish degree allows you to access a regulated profession in Spain.
The procedures to be carried out fall under the responsibility of the Ministry of Education, Culture and Sport you and carry it out online and in-person by presenting the completed form at any authorised public registry.
The documents to be presented must be duly written in Spanish, therefore if you have them in another language it is ideal to hire a translation agency so that a sworn translator authorised in Spain carries out and validates the translation.
Once submitted, you will be able to check the status of the process at any time until it is resolved. Once it is resolved, you will be able to collect your certification issue by the Sub-directorate General of Titles of the Ministry of Education, Culture and Sport.
Necessary documentation
-
- A certified copy of the identity and nationality document of the applicant issued by the responsible authorities in the country of origin or issued by the Spanish authorities responsible for immigration issues.If the applicant is Spanish they must present a certified copy of their national identity document.
-
- Certified copy of a degree issued by a university or official centre where you carried out your studies, and in the case of not being in Spanish, submit your corresponding official translation.
-
- Certified copy of the academic certification of the applicant, in which it shows the official duration of the degree, academic years, study plan, subjects taken and hours taken in each of them, and in the case of not being in Spanish, submit your corresponding official translation.
-
- Proof of payment of the relevant application fees.
-
- Proof of linguistic ability that must applicant must have in order to be able to practice in Spain according to the profession.It should be remembered that in order for the process to be a success, academic documents must be legalised in the country of origin of the applicant, as well as having their corresponding Hague Apostille.
Where to validate your degree in Spain?
As a translation and interpretation agency, at AltaLingua we offer the best quality at the best price. Thanks to our commitment to quality policy, procedures and continuous improvement we get quality certificates such as the ISO 17100 standard and the ISO 9001 system, year after year.
The translations of degrees and university records are carried out in a period of one or two working days from the confirmation of the translation. In the case that you need the translation urgently, we give you the possibility of adapting to your needs.
Sworn translations must be delivered in paper, since they have to be signed and stamped by a sworn translator authorised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation (MAEC).
Request a free quote!
AltaLingua
AltaLingua is a trusted name in the translation and interpreting sector and provides language solutions in all languages for clients across the world. https://altalingua.co.uk/
-