6 REASONS TO TRANSLATE YOUR BLOG

  • 6 REASONS TO TRANSLATE YOUR BLOG

    6 REASONS TO TRANSLATE YOUR BLOG

    Marketing contents is a fundamental strategy to broaden our horizons and get customers beyond our borders. The capacities of the Internet to penetrate international markets are accessible to every type and size of business.

    We leave you 6 REASONS TO TRANSLATE YOUR BLOG. We believe that every territorial expansion strategy (not only international) must be considered an analysis and development of contents in languages.

     

    6 reasons to translate a blog6 REASONS TO TRANSLATE YOUR BLOG

    1. Create communication channels in the language of your potential customers.

    If we have identified a potential market to which we want to expand, it seems logical to offer our contents in its language.

    It is very easy to develop website translation or blog translation, since the structure of the website or blog entries are presented in different pages and the translation will not create structural or usability problems for the user.

    If we want to include translation for social networks, the majority of businesses opt for creating a profile for each language (in case of having a volume of contents that permits it) or combining in the same post, a message in different languages.

    Here we leave you more information to the translation of social networks.

    2. It offers possibilities to be found in your clients language.

    If in the blog you cover specific topics, you will have many pages created that talk about your business sector. All these pages are going to be positioned in searches and with good SEO you will appear in different searches related to your offer.

    If we consider that a blog in Spanish helps your clients find you, why not apply the same strategy in the translation of our blog?

     

    3. Develop contents making the most of social networks.

    If your potential customers use social networks to inform themselves and in your online strategy you are developing interesting contents for the sector, take advantage of the reach of social networks to generate links towards your blog or website.

    Incoming links from social networks direct traffic towards your website, they help positioning in search engines and fundamentally boost the spread of your contents.

     

    4. Improve reading times and build loyalty with your target audience.

    Offer a blog in the language of your loyal clients and improve reading times and web sites.

    As part of our strategy we can consider that English serves as a vehicular language for the translation of our website. English is a diminishing barrier for the development of online sales, but what are the aims of your blog?

    If the aims are developing a market in another language, boost online positioning and brand loyalty, we must always consider the translation to the target language, with SEO translation.

    5. Put value on your offer.

    As well as the contents created for the blog in Spanish, the blog translations serves to promote products and services, communication actions and brand image, participation activities and every type of communication contents.

    Translate your blog and put value on your offer in the language of your potential customers.

     

    6. Improve the SEO of your website in the target language.

    Improve the positioning of your website with the translation of your blog. It is a very important improvement since we can make the most of the contents that we have created for the blog in Spanish and with a correct Keyword analysis and application of keywords in the translation of each post we manage to considerably improve the position of our pages in search engines.

     

     

    STEPS TO CARRY OUT THE TRANSLATION OF YOUR BLOG AND THE MAINTANANCE OF CONTENTS

    STEPS TO CARRY OUT THE TRANSLATION OF YOUR BLOG AND THE MAINTANANCE OF CONTENTS

     

    1. Identify the audience.

    Analyse the market of interest and identify the language and the variants that it can have. Keep in mind all the characteristics of the localisation of your customers and all the specifics of the language.

     

    2. Content creation.

    If you have already created a blog in Spanish, you will be able to take advantage of these contents for blog translation. Keep in mind that many contents will need to be adapted (not direct translations).

    As well as contemplating your blog contents in Spanish, create a list of interesting topics for your new target audience. Content specifically oriented to this audience will make your blog more interesting and improve the organic positioning of your blog.

     

    3. Analyse the Keywords in the target language (SEO Translation).

    Before starting with the translation of the blog it is very important to identify the keywords of interest in order to improve positioning and traffic of our blog. It is fundamental that a native translator, that knows the local language variants, does an analysis of the searches, traffic, synonyms, etc. in order to apply a correct keywords strategy to our translation.

     

    4. Create a glossary in the target language.

    Create a glossary with the selected keywords in order to have them as a reference for every translation of your blog. It is important to be incorporating new keywords to the glossary as we translate content specific pages and always keep in mind the point of view of the user when it comes to searching the Internet.

     

    5. Create or translate content oriented towards the organic positioning of your website.

    Once the keywords are analysed and a glossary is created we can start the SEO translation of our blog. All these actions will help to position your blog correctly and your clients find you quicker.

    If you need help with your blog translation, tell us about your project so we are able to give you a solution. At AltaLingua we have native translators with experience in blog and SEO translation.

    Nerea Victoria Bilbao Menchon

    Marketing | AltaLingua, agencia de traducción e interpretación. AltaLingua cuenta con traductores e intérpretes jurados y nativos, licenciados y formados en distintas disciplinas que garantizan una traducción idónea para cada texto. https://altalingua.es/

    Leave a comment

    Required fields are marked *

This website uses both first-party and third-party cookies to compile statistical data on your browsing of the site. By continuing to browse this website, you are considered to have accepted the use of cookies. More

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar